网上有关“祁黄羊举荐小古文注音是什么? ”话题很是火热 ,小编也是针对祁黄羊举荐小古文注音是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
翻译:
晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用 ,不是问我的仇人是谁。 ”平公(称赞)说:“好。”就任用了解狐 。
过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有掌管军事的官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“祁午适合。 ”晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用 ,不是问我的儿子是谁。”晋平公(又称赞)说:“好 。 ”就任用了祁午。
扩展资料:
君子认为祁奚为这种情况下能够推举有德行的人。称道他的仇人而不是谄媚,安排他的儿子而不是勾结,推举他的副手而不是结党 。
解狐能被推举 ,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一个官位而成就三件事 ,这是由于能够推举好人的缘故啊。唯其有德行,才能推举类似他的人。
原文
晋平公问于祁(qí)黄羊①曰:“南阳无令②,其③谁可而④为之?”黄羊对曰:“解狐⑤可 。”平公曰:“解狐非子之仇邪? ”对曰:“君问可 ,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉 。
居有间,平公又问祁(qí)黄羊曰:“国无尉⑥,其谁可而为之? ”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子耶?” ,对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。 ”又遂用之 。国人称善焉。
孔子闻之,曰:“善哉 ,祁(qí)黄羊之论也!外举⑦不避仇,内举不避子,(。)祁黄羊可谓公矣 。”
译文
晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令 ,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。 ”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,又不是问我的仇人是(谁)。”晋平公(称赞)说:“好! ”于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好 。
过了一段时间 ,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗? ”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!” ,就又任用了祁午 。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。
孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人 ,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。 ”
注释
1. 祁黄羊:名奚 ,字黄羊,晋国大夫 。于:向
2.令:县官。
3.其:语气词,无义。
4.而:同“以”。
5.居有间:过了些时日 。
6.尉:军事 ,长官。
7.举:举荐,推荐。
8.其谁可而为之:哪一个是担任这官职的合适人选呢?可,合适;其 ,语气词,无义 。
9.外举:推荐外面的人。“外举”二句:对外人,不因为和他有仇而避不举荐;对自己 ,不因为他是自己的亲戚而避不推荐。
10.为:当,担任 。
关于祁黄羊举荐小古文注音是什么?的相关内容介绍到此告一段落,若这些信息对您有所启发,欢迎持续关注本站获取更多优质内容。
评论列表(3条)
我是民生资讯网的签约作者“冬野”
本文概览:网上有关“祁黄羊举荐小古文注音是什么?”话题很是火热,小编也是针对祁黄羊举荐小古文注音是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助...
文章不错《祁黄羊举荐小古文注音是什么?》内容很有帮助